<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">PILZAII’s blog - Phantasmagoria: PlayNC-Blog-BETAサービスオープン에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://pilza2.com/blog/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://pilza2.com/blog/" />
  <subtitle type="html">모후모후♡</subtitle>
  <updated>2008-07-13T03:35:11+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.2 : Risoluto</generator>
  <entry>
    <title type="html">An_Oz님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1234" />
    <author>
      <name>(An_Oz)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1234</id>
    <published>2006-03-17T09:40:34+09:00</published>
    <summary type="html">네이버 저팬은 망할만했어요. 쓰는 사람이 없었거든요.
네이버 저팬 메일을 사용했는데 난데없이 날벼락맞아 서비스중지..OTL
그리고 (아무도 쓰지않는) 네이버 지식인도 사라지고,
지금은 쿠루루인가 하는 커뮤니티 서비스만 남아있는것같습니다.
그나마도, 쿠루루도 한게임 저팬도 외국어 브라우저로는
들어갈 수 없어요. 푸흐흐하...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">pilza2님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1235" />
    <author>
      <name>(pilza2)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1235</id>
    <published>2006-03-17T11:06:36+09:00</published>
    <summary type="html">저만 해도 일본쪽 검색은 야후 재팬 아니면 구글을 쓰네요. 근데 그렇게 돌연 문닫아봤자 회사 이미지만 나빠질 거 같은데요…….</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">nmind님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1236" />
    <author>
      <name>(nmind)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1236</id>
    <published>2006-03-17T10:09:48+09:00</published>
    <summary type="html">전에 보니 태터툴즈를 일본어로 개조해서 사용하시는 일본분 계시더라구요.중국에서도 꽤 사용자가 있는 것 같고...조금 더 다듬어서 워드프레스처럼 되면 좋겠네요 :-)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">pilza2님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1237" />
    <author>
      <name>(pilza2)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1237</id>
    <published>2006-03-17T11:07:16+09:00</published>
    <summary type="html">최초 개발자 JH님도 언급하신 바 있고, 태터앤컴패니측도 정식 일본어판을 준비중이라고 하니까 기대해보죠.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">리드님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1238" />
    <author>
      <name>(리드)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1238</id>
    <published>2006-03-17T11:54:10+09:00</published>
    <summary type="html">ビール는 Beer의 의미 아닌가요? 윌리엄 게이츠 2세를 말씀하시는 거라면 ビル가 되어야죠.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">거친마루님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1239" />
    <author>
      <name>(거친마루)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1239</id>
    <published>2006-03-17T12:10:48+09:00</published>
    <summary type="html">ビル라고만 쓰면 &#039;빌딩&#039; 이 됩니다 흐흐</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">리드님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1240" />
    <author>
      <name>(리드)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1240</id>
    <published>2006-03-17T18:27:49+09:00</published>
    <summary type="html">빌딩 뿐만 아니라 Bill이라는 이름도 ビル로 표기하죠. 아래 URL을 참조하세요.
http://www.microsoft.com/japan/presspass/billgates/bio.aspx</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">pilza2님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1241" />
    <author>
      <name>(pilza2)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1241</id>
    <published>2006-03-17T19:00:42+09:00</published>
    <summary type="html">ビル이 맞는데 쓸 때 제가 좀 흥분해서요(…).</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">리드님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1242" />
    <author>
      <name>(리드)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1242</id>
    <published>2006-03-20T04:03:39+09:00</published>
    <summary type="html">아, 표기 오류를 하나 더 찾았습니다.
&#039;베타&#039;는 베와 타 사이에 장음 기호가 있어야 합니다.
아래 설명의 출처는 goo 일본어 사전입니다.

ベータ [beta; Β ・ β ] ギリシャ語アルファベットの第二字。

ベタ [betta] スズキ目の淡水魚。全長約5センチメートル。体は長楕円形で側扁し、各ひれが著しく発達する。体色は赤・青・紫色などが混じり美しい。闘魚の一種で、雄どうしを同じ容器に入れると体を傷つけ合う。観賞用熱帯魚。東南アジア原産。シャム闘魚。</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">pilza2님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1243" />
    <author>
      <name>(pilza2)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1243</id>
    <published>2006-03-20T12:24:53+09:00</published>
    <summary type="html">그건 몰랐네요. 가르쳐주셔서 고맙습니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">누군가님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pilza2.com/blog/922#comment1244" />
    <author>
      <name>(누군가)</name>
    </author>
    <id>http://pilza2.com/blog/922#comment1244</id>
    <published>2006-06-25T10:26:26+09:00</published>
    <summary type="html">저만 멍청한 겝니까아. (...)</summary>
  </entry>
</feed>
