◁ Next | 1 | Prev ▷

私がこの 'Brother, My Knight'を作るとに決心した時から、目標にしたものなどが何種類ありました。いわゆるこのゲームの特徴ですけどそんなに雄大な物ではありません。
その内容は下のようです。詳細な説明は下のmoreをクリックして続きを読んてください。
1. 日韓同時公開
2. ワイドスクリーン
3. BGMに歌唱曲が流れる
4. 分岐点&エンディングに簡単移動
5. 結局は百合?

more..

2008/12/25 23:30 2008/12/25 23:30


『Brother, My Knight』を作ろうと思ったのは2005年6月の事でした。実際に作り始めたのは2006年3月からですが、これだけみるとげっこう長いなと感じるかもしれませんか、その間にずっと作ったわけじゃないんですね。何日作った後何ヶ月を放置する時もあるし、それは全て私の無能と怠慢のせいですけど、正直に言えばお金のために働けているから作る時間が足りないというわけです。特に韓国の同人ゲーム市場はないというほど小さくて、作る(売る)人も買う人も少ないです。韓国の事情については今長く書けるのも困るので、後の機会があれば話します。

私はロス・マクドナルドさんの短編《Midnight Blue》を原作にしたハードボイルド・ビジュアルノベルを作った事があります。これはただ原作の内容そのままで、ほかにも色々足りない物が多いので、いつかオリジナルのハードボイル・探偵物を作りたいと思ったんです。


《プルンバム ~Midnight Blue~》のスクリーンショット(2004年作)

まあ、これがきっかげというならきっかげですね。次にはこのゲームのコンセプト、つまりなぜ、どうして日韓同時に公開を目指するのか、なぜ画面が16:9の比率になっているか、他このゲームの特徴に就いて話す予定ですのでご期待ください。
2008/07/17 22:00 2008/07/17 22:00


Website Image Gallery #3に就いて (2008/05/10)
ウェブサイトの三目の表紙絵には色んな言葉が記っています。現在は他の絵とランダムに変えていますけど、ここへ皆一緒に見る事ができるんです。

この絵を見ればまず、日本語の二つの文章がわかるんですね。‘ブラザー·マイ·ナイト’と‘ハードボイルド・ビジュアルノベル’です。これはもちろん知ってるよね。私は日本人じゃないんですけど知ってます。(笑)
その次は韓国語。英語と一緒に並んでみました。ぶっちゃけ「英-韓-日」が同じ意味ですね。
Brother, My Knight-오빠는 나의 기사님-お兄さんは私の騎士様
Hard-Boiled Visual Novel-하드보일드 비주얼 노블-ハードボイルド・ビジュアルノベル
次は‘Roman Noir’。英語っぽいけど仏語です。意味はハードボイルドです。ノワール小説というものです。
次は中文。哥哥是我的騎士は‘お兄さんは私の騎士様’という意味で、‘文字冒險遊戲’はテキストアドベンチャーゲームまたはビジュアルノベルです。発音は私も詳しく知りませんか(てゆうか日本語では表記が難しいですね)やってみたら哥哥是我的騎士は‘ガガスウォダガチス’くらいかな?実は中国語は良く知りませんぬ。
まあそんなもんです。特別な意味はないんです。いろんな言葉に見えるようにふざけっただけです。


「Brother, My Knight」、情報解禁 (2008/04/27)
はじめまして。pilza2(ピルザーツ)ともします。
長い時間ずっと私ひとりで作った同人ゲームであるこの「ブラマイ(公式の略名です)」の情報を今から少しずつ公開すると思います。
すべてをひとりでつくるので未熟な所が多いと思いますか是非暖かい目で見守ってぐだされば嬉しいです。よろしくお願いします。

2008/05/10 18:00 2008/05/10 18:00


NCと言えばリネージュでかなり有名なんですげれど、ポータルサイトとしてはそうでもありません。なのに、韓国にもしないブログサービスを日本でオープンベータ(BETA)なんて!
NC는 게임으로는 유명하지만 일본에선 블로그 서비스를 시작한 모양입니다. 3월 15일 오픈 베타라고 하네요.

だが、問題はここから始まるんです。NCは日本のウェブを良く知らない。韓国と同じじゃないか、という甘いマインドでつくったと私は思うっています。先ず韓国のインターネット環境は、M$IE天国。FF(ファイヤーフォックス)もオペラもSafariもKonquerorもマイナー。もちろんウインドウ天国、ビールおっさんマンセーな国です。 -_-
그러나 제 버릇 개 못준다고 한국에서 하는 식으로 일본에서 하고 있으니 이대로라면 곧 망할 겁니다. -_-

そんなマインドでブログサービスをしてったなんて…ネイバーのようになるはずですよね。日本は世界2位のMAC好きな国。Firefox(ファイヤーフォックス)の人気も高い。だけどPlayNC BlogはFFで見れば全然ダメじあん。 -_-;
일본에서 네이버 문닫은 건 저도 이제야 알았는데, 그래도 한게임으로 먹고사는 듯 합니다. -_- 네이버식 마인드는 오직 우리나라에서만 통한다는 것, 그것도 이제 웹2.0 시대에선 약발이 다했다는 걸 빨리 깨달아야 될 텐데 말이에요.

PlayNC Blogのユーザの皆さんにはすみませんげど、そんな目茶なブログ利用するな!…と叫びたいんです。むしろご自分のサイトにTattertoolsを作る方をお勧めします。Tattertoolsって何物か、という話は後にする計画があるから是非お待ちしてぐださい。 :-)
그래서…… 일본어로 태터툴즈를 소개하는 글을 쓸 생각입니다. 곧 일본의 메타 블로그 사이트에도 등록할 테니 기대해주시압. ……이 아니고 서툰 일본어로 나도 참 뭘 어떻게 하려는 건지……. -_-;

[관련글] NC소프트의 일본 블로그 서비스 by nmind
[관련글] このブログって・・・・ by たそ~
2006/03/17 00:37 2006/03/17 00:37


◁ Next | 1 | Prev ▷

[△top]


Powered by Textcube 1.7.6 : Staccato
© 2004~2008 PILZAII All Rights Reserved.
Licensed under a Creative Commons License.